Translation of "abbiamo visto gli" in English

Translations:

we saw the

How to use "abbiamo visto gli" in sentences:

Ad Heaven's Eye abbiamo visto gli emblemi dei ribelli.
At Heaven's Eye, we saw the rebel symbols.
Dopo la ritirata del 15 giugno abbiamo guardato la TV e abbiamo visto gli studenti feriti.
After we broke up on June 15 We watched TV And saw students being hurt
Abbiamo visto gli archivi di vari detenuti di città di Smeraldo.
We've been going through the records of various prisoners at Emerald City.
Non credo ci abbia detto tutto, ma io non so spiegare cio' che abbiamo visto gli umani potrebbero aver costruito queste prove, farebbero di tutto per salvare il loro pianeta
I don't think he's told us everything, but... I can't explain the evidence that we saw. The humans could have manufactured this evidence.
La Sala Macchine e' sicura, ma non penso che abbiamo visto gli ultimi di loro.
We've secured Engineering, but I don't think we've seen the last of them.
Abbiamo visto gli uomini di Barksdale in giro, ma nessuno gli rompe le palle.
We see Barksdale crews on a few corners, but no one seems to be beefing with them.
quello che abbiamo visto -- gli effetti del congegno di Mueller -- e' stata una dimostrazione sugli insetti non sugli uomini abbiamo davanti un potenziale disastro globale, in gran parte a causa di quello che tu hai messo in moto.
What we saw -- the effect of the Mueller device -- was a demonstration on insects, not on humans. We are staring at the potential for global disaster, in no small part because of what you've put in place.
Abbiamo visto gli assistenti della camera ardente portarlo via. Ed hai avuto il tuo primo attacco.
And we watched as the funeral home people took him away, and you had your first attack.
Tutti abbiamo visto gli avvisi ma nessuno ha visto "Honey", il gatto.
We've all seen the posters but nobody has seen "Honey" - the cat.
Noi umani abbiamo visto gli atomi che costituiscono tutta la natura e le forze che hanno scolpito questo capolavoro...
We humans have seen the atoms which constitute all of nature and the forces that sculpted this work...
e ogni volta che risaliva per respirare, si vedeva il sangue che gli usciva da dietro. Abbiamo visto gli ultimi due respiri che prese, prima di immergersi di nuovo... poi non l'abbiamo piu' visto.
you could see all this blood coming out behind it, and you could see the last couple of breaths it took, and then it went down, and we never saw it again.
Adesso che abbiamo visto gli strumenti di analisi disponibili su xStation 5, puoi iniziare ad usarli nelle tue analisi quotidiane del mercato.
Now we’ve covered the analysis tools available on the xStation 5 platform, you can begin to use it in your daily market analysis.
Tuttavia, poiché, come abbiamo visto, gli ebrei riconosceranno Cristo prima del suo ritorno, essi (speranzosamente) discerneranno alla fine l'inganno dell'anticristo e rinunceranno a lui, probabilmente al prezzo della persecuzione.
However, since, as we have seen above, the Jews will recognize Christ before His return, they will (hopefully) eventually see through the antichrist's deception and renounce him, probably at the price of terrible persecution.
Abbiamo visto gli insetti e poi sono spariti nello scarico di una piscina.
We observed the insects and then they disappeared down a pool drain.
Questo è esattamente il motivo per cui, negli ultimi due anni, abbiamo visto gli operatori di ransomware spostare la loro attenzione dagli utenti domestici e spostarla verso le grandi organizzazioni.
This is precisely why, over the last couple of years, we've seen ransomware operators shifting their focus away from home users and moving it toward large organizations.
Non abbiamo visto gli altri ospiti.
We have not seen the other guests.
Camera pulita (davvero piccolo), cucina e bagno da condividere - ma non abbiamo visto gli altri.
Clean room (really small), kitchen and bathroom to share - but we didn't see the others.
Quando abbiamo visto gli abiti da prigione abbiamo pensato di chiamarti.
When we saw her prison denims, - we figured we better call you.
I rapitori si erano gia' travestiti da forze dell'ordine, abbiamo visto gli agenti della CIA e abbiamo pensato... che i soldati fossero in pericolo.
The kidnapper staged attacks by impersonating law enforcement. We saw the CIA agents and assumed it was an attack on the soldiers.
Abbiamo visto gli ultimi due episodi di Carnivale.
We finally finished the last two episodes of Carnivàle.
Dunque, fin qui abbiamo visto gli strumenti che possono aiutarti a comprendere la domanda e la concorrenza nei diversi mercati.
So far we’ve looked at tools to help you understand market demand and competition.
Noi abbiamo visto gli orrori della storia.
We have seen the horrors of history.
Attenzione: l'acquario quando abbiamo visto gli altri, non è terribile!
Warning: the aquarium when we saw others, it is not terrible!
Io e la mia amica Tasha abbiamo visto gli Shaky Hands a Pop Now.
And me and my friend Tasha saw the Shaky Hands at Pop Now.
Abbiamo visto gli esperti parlare come se Payson fosse ormai fuori dai giochi.
We've been watching the experts talk like they're counting Payson out.
Be', abbiamo visto gli schemi originali per trovare dei difetti, e...
Well, we pulled the original schematics to see if we could spot any weaknesses, and...
Andiamo a vedere i concerti... ti ricordi, abbiamo visto gli Allman Brothers!
Go out and see music. Remember, we saw the Allman Brothers.
Ho visto due event display su dieci e probabilmente abbiamo visto gli altri...
I've seen two inventors place out of the ten, and we probably have seen...
Tuttavia, i loro fondamentali sono buoni e, come abbiamo visto, gli investimenti ripartono al rialzo.
And yet fundamentals are good and, as we have seen, investment is starting to revive.
Noi abbiamo visto gli articoli e le fotografie, e loro stanno ammalandosi.
We have seen the articles and the photographs, and they are sickening.
Non appena abbiamo visto gli spazi, abbiamo saputo con certezza che avremmo voluto abitare nell’edificio sul retro e realizzare la galleria sul fronte.
From the moment we saw the space it was really clear, we wanted to live in the house at the back, and have the gallery at the front.
Abbiamo visto gli angeli avvicinarsi al Signore, portandoGli dei bambini in fasce.
We saw how angels got close to the Lord, bringing Him babies wrapped in linen.
Abbiamo visto gli effetti devastanti di disastri marittimi come l'affondamento del traghetto Estonia, dell'Erika o del Prestige, che hanno provocato terribili perdite umane e gravissimi danni ambientali.
We have seen the devastating effects of maritime disasters like the sinking of the ferry Estonia or the Erika or Prestige in terms of tragic loss of life and massive environmental damage.
Tutti noi abbiamo visto gli inganni della classe politica messicana e la distruzione che le sue azioni provocano nella nostra patria.
And, indeed, all of us have seen the deceits by the Mexican political class and the destruction which their actions have caused in our patria.
Così ora abbiamo visto gli aspetti più importanti: buon terreno, luce, semi, ventilazione e circolazione dell'aria.
So now we have covered the most important issues: good soil, light, seed, ventilation and air circulation.
Donna: abbiamo visto gli uomini che cercavano di spingere i militari, ma nessuno di loro ci riusciva.
Woman: We saw the men trying to push the soldiers, but none of them could do that.
Di recente, abbiamo visto gli effetti dei cyber-attacchi nel mondo degli affari.
Recently, we've seen the effects of cyber attacks on the business world.
1.4450809955597s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?